Catálogu de llibros n'asturiano. Títulos
TITULU
AUTOR
SINOPSIS
PVP
A teyavana Salas Riaño, Luis Conxuntu de relatos en llingua asturiana nos que l'autor conxuga con económica astucia, autobiografía y humor.
1400
Aladín y la llámpara maraviellosa Bande, Ramón Lluis (versión) Ún de los meyores relatos de "Les mil y una nueches" en versión asturiana.
750
Alí-Babá y los cuarenta lladrones Riera, Irene (versión) Versión n'asturiano d'ún de los más emocionantes episodios de "Les mil y una nueches".
750
Andecha 1 Iglesias, J. R. y Lueje, Jorge Llibru de testu de llingua asturiana par los estudiantes de quintu cursu de Primaria.
1400
Andecha 2 Iglesias, J. R. y Lueje, Jorge Llibru de testu de llingua asturiana par los estudiantes de sestu cursu de Primaria.
1400
Aventures de Pinocho, Les Collodi, Carlo Versión n'asturiano de les inmortales aventures d'un muñecu de maera. Esta edición sigue fielmente la primera del autor florentín, que se publicara en 1883.
1200
Aventures de Teséu, Les Riera, Irene Versión n'asturiano del mitu de Teséu. Contién un filu, un minotauru, una moza que-y llamen Ariadna... Les Ilustraciones son de Javier Guerrero.
595
Bola d'untu Maupassant, Guy de Traducción al asturiano d'una selección de cuentos del que pasa por ser el meyor cuentista del XIX: Guy de Maupassant. El traductor ye milio Rodríguez Cueto.
1000
Bollu de los vienres, El Zubizarreta, Patxi Versión asturiana d'un guapísimu cuentu que fala de la solidaridá y d'otros sentimientos positivos (traducción de Xilberto Llano).
595
Caballu d'ébanu, Cortina, Sixto (versión) Ún de los meyores relatos de "Les mil y una nueches" en versión asturiana.
750
Capiellina Collorada Perrault, Charles Versión asturiana del clásicu infantil por antonomasia. A destacar el llinguaxe cenciello y les colloristes ilustraciones de María Amor Fernández.
975
Crónica de Leodegundo I: La Mesa de Salomón (711-715) Meana, Gaspar Cómic d'ambiente heistóricu onde se recreen, con estraordinaria fidelidá, rigor y bayura de detalles ornamentales, arquitectónicos y costumistes, los oríxenes de la Monarquía Astur.
1600
Crónica de Leodegundo IV: La Diosa vengatible (724-743) Meana, Gaspar Cómic d'ambiente heistóricu onde se recreen, con estraordinaria fidelidá, rigor y bayura de detalles ornamentales, arquitectónicos y costumistes, los oríxenes de la Monarquía Astur.
1600
Crónica de Leodegundo V: Malik de la ciudá ensin terminar (743-758) Meana, Gaspar Cómic d'ambiente heistóricu onde se recreen, con estraordinaria fidelidá, rigor y bayura de detalles ornamentales, arquitectónicos y costumistes, los oríxenes de la Monarquía Astur.
1600
Crónica de Leodegundo VI: El rei que nunca nun hubo (758-772) Meana, Gaspar Cómic d'ambiente heistóricu onde se recreen, con estraordinaria fidelidá, rigor y bayura de detalles ornamentales, arquitectónicos y costumistes, los oríxenes de la Monarquía Astur.
1600
Crónica de Leodegundo VII: La solombra l'herexe (772-784) Meana, Gaspar Cómic d'ambiente hestóricu onde se recreen, con estraordinaria fidelidá, rigor y bayura de detalles ornamentales, arquitectónicos y costumistes, los oríxenes de la Monarquía Astur.
1600
Crónica de Leodegundo VIII: L'ánxel de la quinta trompeta (784-796) Meana, Gaspar Cómic d'ambiente hestóricu onde se recreen, con estraordinaria fidelidá, rigor y bayura de detalles ornamentales, arquitectónicos y costumistes, los oríxenes de la Monarquía Astur.
1600
Crónica de Leodegundo X: Tres del elefante (798-800) Meana, Gaspar Cómic d'ambiente hestóricu onde se recreen, con estraordinaria fidelidá, rigor y bayura de detalles ornamentales, arquitectónicos y costumistes, los oríxenes de la Monarquía Astur.
1600
Crónica de Leodegundo XI: Embaxo l'Iwán Cusró (800-803) Meana, Gaspar Cómic d'ambiente hestóricu onde se recreen, con estraordinaria fidelidá, rigor y bayura de detalles ornamentales, arquitectónicos y costumistes, los oríxenes de la Monarquía Astur.
1600
Crónica de Leodegundo XII: Jacob en Betel (803-806) Meana, Gaspar Cómic d'ambiente hestóricu onde se recreen, con estraordinaria fidelidá, rigor y bayura de detalles ornamentales, arquitectónicos y costumistes, los oríxenes de la Monarquía Astur.
1600
Crónica de Leodegundo XIII: Carmen de luna (806-807) Meana, Gaspar Cómic d'ambiente hestóricu onde se recreen, con estraordinaria fidelidá, rigor y bayura de detalles ornamentales, arquitectónicos y costumistes, los oríxenes de la Monarquía Astur.
1600
Crónica de Leodegundo XIV: El llugar de la paz (807-814) Meana, Gaspar Cómic d'ambiente hestóricu onde se recreen, con estraordinaria fidelidá, rigor y bayura de detalles ornamentales, arquitectónicos y costumistes, los oríxenes de la Monarquía Astur.
1600
Crónica de Leodegundo XV: Nel país de los mairús (814-817) Meana, Gaspar CCómic d'ambiente hestóricu onde se recreen, con estraordinaria fidelidá, rigor y bayura de detalles ornamentales, arquitectónicos y costumistes, los oríxenes de la Monarquía Astur.
1600
Cuentos populares noruegos Asbjornsen & Moe Traducción al asturiano de los meyores relatos populares de la tradición nórdica. Versión de Luis Salas Riaño.
1200
Decisión de Llarina, La Viana Oltra, Rosa Cuentu n'asturiano pa neños onde se invita a los padres a dexar un poco les sos esmoliciones pa pasalo disfrutando de la imaxinación de los fíos. Ilustraciones son de Mila García Pérez.
595
Día non devueltu, E Papini, Giovanni Diez maxistrales relatos de Giovanni Papini en versión asturiana de Sixto Cortina. Nellos enséñanos Papini la verdadera materia cola que ta fechu l'home: tiempu, fumu, niebla, suañu...
985
Diálogu de la llingua Rodríguez Cueto, Milio Diálogu porcín que tien como asuntu les escabroses cuestiones llingüístiques qu'enllamarguen el vetustu territoriu de los astures.
725
Glub-glub Durán, Teresa Ye Tano un neñu que se punxo a beber y beber agua, y más agua, y más y más...
495
Isla'l tesoru, La Stevenson, Robert Louis Versión n'asturiano del llibru d'aventures por escelencia: la meyor aventura enxamás contada. Traducción de Milio Rodríguez Cueto.
1200
L'otru llau del espeyu y lo qu'Alicia atopó ellí Carroll, Lewis Segunda parte de la versión asturiana de la inmortal "Alicia", onde se-y da la vuelta a munches realidaes pa construyir una nueva realidá. Vwersión de Xilberto Llano.
1200
Lluna llena Sánchez Vicente, Xuan Xosé La obra de Xuan Xosé Sánchez Vicente (Xixón, 1949) ye una de las más llargues y valioses que tien dao'l "Surdimientu". "Lluna llena" recueye lo más granible de los sos relatos curtios.
1200
Manual de llingua asturiana Rodríguez Cueto, Milio Orixinal y amenu averamientu a los fundamentos de la llingua asturiana.
1100
Máquina del tiempu Wells, H.G. Versión n'asturiano d'una de les obres maestres de la ficción científica. Tradúxola Pablo Antón Marín Estrada.
1200
Memoria del mundu, La Bello, Xuan Esti llibru de difícil catalogación protagonízalu en realidá l'universu míticu de Paniceiros, que ye lo mesmo que dicir el tiempu perdíu de la infancia. Dende lllueu, Xuan Bello sabe mui bien que les coses más importantes soceden siempre nel pasáu.
975
Merlín y familia Cunqueiro, Alvaro Traducción al asturiano d'ún de los grandes llibros de la lliteratura gallega. Concha Prieto traduz equí al xeniu de Mondoñedo.
1200
Mila va a la escuela Durán, Teresa Versión asturiana d'un preciosu cuentu a favor de la integración multicultural.
595
Na llende del condicional perfeutu Viejo, Xulio Primer novela n'asturiano de Xulio Viejo (1968). Una improbable y tráxica anécdota val-y al autor pa contar la vida de la ciudá d'Uviéu al través de les relaciones que se establecen ente los más estremaos personaxes que trebeyen per ende.
1200
Nome de la cosa, El Frías Conde, Xavier Relatu policiacu d'ambiente monacal que desenrolla una trama que parodia la conocía novela d'Umberto Eco.
1300
Norte, El García Oliva, Vicente Colección de relatos n'asturiano de Vicente García Oliva, ún de los nomes más importantes de la primer xeneración del Surdimientu.
850
Notes de sociollíngüística asturiana Piñán, Berta Interesante ensayu sobre delles cuestiones relacionaes col presente del movimientu recuperador del asturiano: la normalización, la normativización, la escolarización, los medios de comunicación...
750
Obres Completes Pepín de Pría Segundu volume de les obres completes d'ún de los grandes nomes de la lliteratura en llingua asturiana, José García Peláez, "Pepín de Pría". La curiada edición de Miguel Ramos Corrada, recueye la producción poética completa del autor llaniscu.
3500
Pa lleer comics Fernández Paz, Agustín Versión n'asturiano d'un interesante trabayu de divulgación sobre'l mundu de los comics, onde s'ofrez un amañosu averamiento a los recursos narrativos d'esti llinguaxe artísticu.
800
Pali que pali García Pérez, Mila y Lobo, Marina Instructivu y amenu cuadernu pa primeros llectores de llingua asturiana.
595
Pantasma de Cantarville. El crime de Lord Arthur Saville Wilde, Oscar Versión n'asturiano de dos de los más célebres relatos del xenial Oscar Wilde. Tradúxolos Milio Rodríguez Cueto.
500
Peer Gynt Ibsen, Henrik Henrik Johan Ibsen (1828-1906) fue, al dicir de Pirandello, el meyor dramaturgu de tolos tiempos depués de Shakespeare. En 1867 escribió esti gran poema dramáticu que nos presenta en versión asturiana Luis Salas Riaño.
1200
Peter Pan Barrie, James M. Versión asturiana de la archifamosa novela "Peter y Wendy", escrita por Sir James Matthew Barrie, seguramente una de les cuatro o cinco obres fundamentales de la educación sentimental de toles xeneraciones d'esti sieglu.
1200
Poesía Cuesta, Teodoro Curiada edición de la catedrática Carmen Díaz Castañón, de la obra poética completa d'ún de los grandes clásicos de la lliteratura n'asturiano, el mierense Teodoro Cuesta (1829-1895).
3000
Poesíes Asturianes Completes Caveda y Nava, Xosé Componen esta edición, curiada por Xuan Xosé Sánchez Vicente, tolos poemes n'asturiano conocíos de Xosé Caveda y Nava (1796-1882).
500
Por qué a Ana Casio llámenla Casiana? Calleja, Seve Fálanos esti cuentu d'una neña, Ana Casia, a la que-y presta xugar al balón y non y apaetez poner pequinos...
595
Por qué? Kesselman, Gabriela Versión asturiana d'un cuentu que fala de la imposibilidá de satisfacer la curiosidá infantil.
595
Puah, qué ascu! Casalderrey, Fina L'aventura de crecer y asumir responsabilidaes entama dende bien nuevos. Asina lo espón n'esti edificante cuentu (a partir de los seis años) Fina Casaderrey.
595
Queta, periodista Marín Estrada, Pablo Antón Llibru infantil onde se demuestra que "los seres humanos son unos bichos muy particulares: son mansuñones, mandones, vozayones. Siempre quieren que faigamos lo qu'a ellos-yos peta" (val pa neños y animales domésticos).
595
Relatu d'Arthur Gordon Pym, E Alan Poe, Edgar Versión en asturiano de uno de los grandes relatos aventureros de las literatura anglosajona, generosa como ninguna en esta preciosa especie literaria (traducción de Xilberto Llano).
1200
Ricinos d'oru Lobo, Marina (versión) Versión asturiana d'esti inmortal cuentu que protagonicen una neña rizosa y meticona y  tres osos mui pacientes. Llamativamente ilustraáu a too color y mui indicáu pa primeros llectores.
950
Románticu Rodríguez Cueto, Milio Seguramente la meyor novela que tienen dao los veinticinco años de Surdimientu, el procesu de recuperación sociocultural de la llingua y la cultura asturianes qu'arranca en 1974 con Conceyu Bable.
1200
Simbad el marín Marín Estrada, Pablo Antón (versión) Versión en asturiano de uno de los más célebres episodios de "Las mil y una noches".
750
Sois vosotros los Reis Magos? Abril, Paco Este cuento nos habla (en asturiano) de una niña que sabe mirar limpiamente a los ojos de las personas y de los tesoros que descubre en ellos...
595
Tres aventures de Sherlock Holmes Conan Doyle, Arthur Selección de tres relatos protagonizados por el más célebre y perspicaz de los investigadores. Traducido al asturiano por Xuan Bello.
1000
Un día de desastre Salvá, Frances Versión asturiana de la curiosa historia de Xuan, un niño que era muy pero que muy desordenado...
495
Un padre despistaducu Gregori, Josep Versión asturiana de un divertido cuento que nos habla de los despistes continuos de un papá que, sin embargo, no llega a olvidar lo verdaderamente importante.
595
Un sudaca na corte Moyano, Daniel Versión en asturiano de cuatro relatos del autor argentino Daniel Moyano. El que da título al volumen trata de la ya acostumbrada audiencia regia al "mundo de la cultura". Los otros tres se desarrollan en La Rioja Arxentina y estaban inéditos en nuestro
1000
Vides imaxinaries Schwob, Marcel Traducción al asturiano del espléndido libro de Marcel Schwob (1867-1905) donde nos relata las biografías imaginadas de personajes reales, alternando simbolismo y fantasía con un poso mítico siempre latente en este autor.
995
La vida perdida Bello, Xuan Edición bilingüe de la poesía completa de Xuan Bello, probablemente el meyor poeta en llingua asturiana de tolos tiempos.
Xente d'esti mundu y del otru Marín Estrada, Pablo Antón Lo verídico y lo fantástico, lo costumbrista y lo antropológico confraternizan en esta colección de relatos, escritos en asturiano por Pablo Antón Marín Estrada, una de las grandes voces de la segunda generación del Surdimientu.
950
Xudit, La González Villar, Xuan La literatura en asturiano del XVIII era hasta hace poco ignorada por casi todos. Este libro rescataba del olvido un extenso poema, escrito en octavas reales allá por 1770 y que narra el episodio bíblico en el que Judith consigue engañar a Holofernes.
500
Zanahoriu Renard, Jules Versión asturiana del espléndido "Poil de carrotte" (1894), de Jules Renard, que nos narra con unestilo impactante y lacónico la educación (nada sentimental) de un chico pelirrojo y pecoso. 
1200

Tornar a la páxina principal