SALAS
RIAÑO, Luis
(1960)
Nacíu
y estudiáu nel Infiestu, Luis Salas cursó’l Maxisteriu na Universidá d’Uviéu onde
residió siete años. De bien mozu vinculóse al mundu lliterariu nel círculu de
la Tertulia Oliver, de la que fue ún de los fundadores allá per 1982. Dende hai
años vive en Asker (Noruega) onde da clase.
Na
etapa d’Oliver escribió Luis Salas la so obra en castellano, casi toa ella
inxertada nos cuadernos fechos a comuña con otros tertulianos (Víctor Botas,
García Martín, Enrique Bueres, Xuan Bello, Antón García, Felicísimo Blanco,...)
La producción n’asturiano desarróllala precisamente Luis Salas llueu de marchar
a vivir pa Noruega. Ellí traduz les obres más clásiques d’esa lliteratura
nórdica (una esbilla de cuentos populares y el grandiosu Peer Gynt d’Ibsen) y escribe los cuentos de A teyavana.
Aparte
d’esi llabor de mediador ente la tradición nórdica y l’asturiana (ye chocante
la cantidá de paralelismos qu’hai ente elles), l’erotismu, en tolos sos
rexistros, ye l’asuntu fundamental de la obra lliteraria de Luis Salas Riaño:
del sentimentalismu de les sos versiones de Prévert o de los poemes de Fragmentos de metro incierto, hasta’l
aschisbu de pornógrafu qu’agüeyamos per detrás de los llibertinos versos de
Verlaine y Apollinaire por él traducíos y de dellos cuentos de A teyavana, danse na obra de Salas
cásique toles posibilidaes (y toles postures) amatories.
BIBLIOGRAFÍA
Creación
Salas Riaño, Luis
Fragmentos de metro
incierto / Luis Salas Riaño. — Oviedo : Oliver, 1985. — 20 p. ; 21 cm. —
(Oliver ; 18)
D.L.: 0-2565-82
Salas Riaño, Luis
Viernes santos / Luis
Salas Riaño. — Oviedo : Oliver, 1986. — 40 p. ; 21 cm. — (Oliver ; 22)
D.L.: 0-2565-82
Salas Riaño, Luis
A teyavana / Luis Salas
Riaño. — Xixón : Llibros del Pexe, 1996. — 129 p. ; 18 cm. — (Puzzle ; 23)
ISBN 84-87259-89-8
Traducción
Asbjørnsen, Peter Christen
Cuentos populares noruegos
/ P. Chr. Absjörnsen y Jorgen Möe ; traducción y prólogu de Luis Salas Riaño. —
Xixón : Llibros del Pexe, 1990. —148 p. : il. ; 21 cm. — (Puzzle ; 6)
ISBN 84-87259-09-X
Ibsen, Henrik
Peer Gynt : poema
dramáticu (1867) / Henrik Ibsen ; traducción de Luis Salas Riaño. — Xixón :
Llibros del Pexe, 1991. — 180 p. ; 21 cm. — (Puzzle ; 10)
ISBN 84-87259-28-6
Edición lliteraria
Verlaine, Paul
Obras libres / Paul
Verlaine ; traducción, Luis Salas Riaño. — [s.l. : s.n., s.a.]. — 16 p. ; 21
cm. — Separata de “Hora de Poesía”, nº
37, Barcelona, 1985.
Apollinaire, Gillaume
Poesías libres / Guillaume
Apollinaire ; versión y notas de Luis Salas Riaño. — [s.l. : s.n., s.a.]. — 16
p. ; 21 cm. — Separata de “Hora de Poesía”,
nº 45, Barcelona, 1986.
Bibliografía
Martín López–Vega, “Salas
Riaño, Luis”, Tertulia Oliver: Una aproximación bibliográfica, Xixón, Llibros
del Pexe, 1995, p. 195.
ANTOLOXÍA
EL DIAÑU NEL INFIERNU
El pupilu traía la cara pelrada cola primer
rosada fría, gorda y pegañosa de la seronda. Subió la escalinata. Pasó’l saltu
pellovios que caíen a plomu de lo alto l’aleru. Esa tarde empezaba a clase
particular. Aparó nel portalón pa recudir y pulir p’atrás el pelo. Tamién pa
iguar disimuladamente per dientro los pantalones lo que traía rebullendo. Yera
un portalón abovedáu con zócalu y revestimientu de madera. Nos salientes y nel
cuarterón de de la puertona de doble fueya apaecíen talles de figures
masculines unes encima d’otres.
L’edificiu
yera la parte más sobresaliente la localidá. Siempre cola so torreta rellumante
y descapullada abultando a la vista tol mundiu, si’l tiempu lo permitía, o
abriéndose camín al cielu pente la borrina. No alto había empicoretáu un
pararrayos y hacia’l mediu una estatua manca alvirtiendo al que pasaba. La
cúpula destacaba empollerada ellí riba y víase–y na punta un boquete de cuandu
la azulexaron. Subiendo la escalinata había un portón de madera talláu tamién,
un soportal, agora tou enfolletáu, y otru portón con dos puertes más pequeñes
úna a cada costáu.
Prestába–y
traela apuntando pa riba. D’esi modu facía–y más bultu al mirase de llau nes
llunes de los escaparates o al comparase con un amigu. Xorgase yera moneda
corriente ente lo más, si non barbao, sí granao de la mocedá local. Demostraba
la castra de cada cual y el so enclín. Esa posición empollerada yera tamién la
que meyor encuallaba pal baille. Col acompañamientu del ruxir de monedes en
bolsu xorraben los deos na escuridá arratada del pantalón y quedaba aquello
endrecháu. Toos sabíen lo que pasaba ensin falta mirar. Una zuna de la época
que–yos proporcionaba a los siguidores equilibriu na compostura, control de
movimientu y soltura nos andares.
Miró p’atrás y quedó clisáu viendo crecer los
pielgos acribillaos na plazoleta. Diluviaba, una ráfaga pa un llau y otra pa
l’otru, ensin tisbu d’abocanar. Quedó clisáu un momentu mirando’l pielgu
aperdigonáu pola rociada. Vio esmorecer baxu la ropa cuerpos vaporosos
imposibles pa él, carnes sonrosaes echando a fervollar y llevantando fumareda.
Miró pal reló l’ayuntamientu. Diben dar les seis. Vio de refilón correse unos
visillos nuna casa vecina. Venía alteriáu, cola mano en bolsu, sofocando la
nerviosidá de la primer cita. Un conocíu salía pela puerta de la manzorga y
decatóse de la maniobra. Preguntó–y con sorna que si se moyara. Al pupilu
faltó–y el retruque que siempre traía na punta la llingua, lo que fixo al otru
celebrar la maturranga descubierta y siguir la broma él solu baxo’l paragües.
La
inflamación nun quería remitir y corría–y apuru, nun diba presentase d’eses
traces a la primer clase. Entró pela puerta de la drecha, la que más se–y
amañaba por ser pa delles coses zurdu. Traía los llibros atapaos debaxu
l’abrigu verde. Prestó–y sintir el rinchíu de la manilla y desestar l’aposientu
frescu y reveníu del interior. El llugar resultaba–y familiar. Dexó a un llau
la escalera de madera empinada del mirador onde tenía él esguilao y aformigaose
contemplando la panorámica de la xente abaxu rebullendo igual que buxanes.
Tresvesó les fileres de bancos y allegó al escenariu, que conocía a güeyos
cerraos: los escalones alfombraos, los asientos, les llámpares, los fedores a
fumu, cada recovecu pobláu de figures, cada poyu colos sos enseres y la so
función específica, cómu y cuándu se movíen n’escena los personaxes y lo que
dicíen a cada qué. Miró pal sitiu más negru p’avezase a la escuridá. Pisaba
concentráu nes baldoses tomaes de mugor, pero aquello nun ablandiaba. Acortó la
marcha y calcóse con toles sos fuerces la parte en discordia. Tenía que ser
quién a domar aquella presión en menos de la mitá de lo que llevaba andao. Yá
nun–y quedaben más qu’unos pasos por subir. Víase incapaz de tornar la rabasera
d’escenes desaforaes que–y resbariaben de la imaxinación abaxu, a puntu yá de
ponelu más pingando de lo que venía. Tuvo qu’asitiar nun bancu a ensugar la
frente.
Traíalu
embelesáu l’encerriscamientu núna de la clase paralela, qu’enxamás la diba
llegar a saludar. Un día a la hora’l recréu entró na so clase y metió–y callando
una foto carné de la que se sintía muy orgullosu nel llibru encarnáu de
relixón. Separó–y les fueyes, tantiguándo–yos despaciquín los bordes,
saboriando con mano tembliquiante aquel llibru sedosu qu’ella apalparía igual
tolos díes. Sintióse conxestionáu polos sudores. Daquién llegaba pel pasillu y
punxéronse–y los pelos de punta. Viose atrapáu. Abrió la puerta derrotáu y
salió al pasillu comu pa entregase pero nun apaició naide. Fíxose con otros
amuletos d’ella colos que pasó’l verañu trancáu nun coche estacionáu baxu
l’horru la casa de veranéu, faciéndose que’estudiaba una asignatura suspendída.
Cola otra mano empuñaba un catalexu plegable contra la ventana’l bañu d’una
vecina, veraniante tamién, daqué más moza que so madre, pola que sintía una atracción
enfermiza, por andar el so nome y otres coses en boca la xente. Dába–y llercia
pensar lo que podríen facer xuntos. Sofocábase con namás sospechar que daquién
pensaba o facía burlla callando del so engatusamientu naquella cola que
fantasiaba simbólicamente poniéndo–y nome al futuru frutu del so amor
platónicu. Sufría de polución sanguinia en públicu, polo que garró la zuna
d’encoyese ente les sábanes y pasase de nueche les hores muertes desfogándose
del so retraimientu na apertada compañía de la so amante muda. Matábase
pulgando’l nerviu tensáu de la so pasión. Hasta que–y sobrevinía un respigu que
lu derritía per un sumideru decoráu de refocilos. Llimíase nun vértigu
amoriante con cibiellazos espasmódicos que–y espurríen pelos cadriles p’arriba
hasta’l celebru, enmediu una turbulencia amoyecía que se–y esparramaba pente
los deos. Too esto revuelto traía na cabeza.
Él
víase qu’entraba con xestu desenvueltu nun sitiu que conocía de palmu en palmu.
Pero la so timidez podía pa cola so confianza. Vio colgando nel roperu el ropón
blancu que vistía na función de los sábados. Vio candelabros y cuadros
conocíos, sabía lo qu’había nos armarios llargos hasta’l techu. Trespasó la
puerta grande. Ente la puerta y la trescámara hai un espaciu vacíu a escures
d’un metru anchu y altu hasta la bóveda, desde onde baxen a plombu unos
cortinaxes encarnaos. Ellí s’escondió’l tutor pa tornalu en cuantes llegara.
Por
fin pasó–y aquello. Miró los decoraos. Sintía l’ecu los sos pasos pel mármol,
la alfombra y otra vez el mármol. Nesto, al dir apartar la cortina sintió
l’apertón fríu d’una mano na nuca y que daquién lu ciñía contra sí. Reconoció
al tutor pol tufu nes manes primero y pola voz depués, anque la tenía cimbrante
comu en tensión y subía de tonu. “Hola, hola, ¿yá tás equí? A ver, esa chupa
que traes, habrá que secase anantes de ponese a los deberes”, púnxose’l tutor,
coles tripes revueltes pol ansia de ver al nuevu pupilu trespasar la resgalla’l
cortinaxe. Tenía un cinchu nel estómadu. Anticipaba la tensión de la hora que
lu esperaba, si too salía bien. El pupilu notó a la altura la espalda una
propiedá cola que enxamás imaxinó que tuviera dotáu un director espiritual.
Sintió comu l’abrazu d’una campana, col mayuelu engarrotáu enmediu’l sayón
apelmazáu. Dexóse ensugar, rabiando por que nun fuera a despeinalu. Facíase
l’atexigáu pa nun aparase a pensar lo que quedría dicir un recibimientu tan
efusivu. Acabante esti llabor, asitiaren a la mesa circular qu’había enmediu la
sala.
Yera
un llunes escuru. Pelos cristales del vitral d’enfrente víense arroyar los
regueros de la boriada. Comu filaxes d’espelma derritío serpentiaben cabeza
abaxu, atrayíos por una fuerza superior, nuna corredera allocada pa estrapayase
embaxu. Abaxu, el cristal facíase un pielgu que s’arremexonaba enantes de
saltar pa que lu chupare la tierra.
El
pupilu contestó al saludu con una sorrisa apurada. Refirió–y con monosílabos
los pormenores de la primer clase (acababa d’entamar el cursu). Abrió’l
diccionariu marrón y la gramática.
El
tutor, p’acabar d’escachar el xelu, arrimó–y en broma un guantazu atrás por
provocalu y llograr que se tranquilizara. Ellí taben toos avezaos a aquella
clase contactu personal en públicu. Díxo–y que la nueva materia diba entrá–y de
maravilla “a un rapaz espabiláu comu tú”, poníase él, y que “p’aprobar hai que
s’empapar col conocimientu d’una mano instruida”.
Taben
de cote, coles cares muy xuntes alendándose al focicu, cosa qu’al pupilu lu
avolturaba sobremanera. El tutor teníalu agarráu percima la mesa polos coldos y
xuxuriába–y coses comu confesándolu. El pupilu quedó un momentu clisáu mirando
pa él y entós dexó de conocelu, paecía–y daquién vistu por primera vez, anque
la voz gangosa sí la estremaba. Fíxolo delles veces más y cada vez se–y
apaecía’l tutor con cara diferente.
Esti
tutor yera d’aspectu nerviosu, de complesión tirando a fofa. La edá
indefinible. El tortoriu cetrinu de faciones afilaes. Pequeñu y trabáu. Con
unos andares de coríu por ser curciu que lu facíen contorniase cásique ensin
que se–y notare, namás que cuando se ponía en movimientu. Vistía a diariu la
mesma clase de vistimenta prieto, sobao y tornasolao, comu d’uniforme usáu.
Rara vez–y salíen aquellos ademanes impropios que nun yera quién a desimular
del too. Nun apestañaba colos dos güeyos a la vez, engrifaba les ñarices pa
subise les gafes y espurría la quexada pa llibrar la ñuez de la collera blanca
que la ateñazaba. Arrimaba les palmes xuntes a la cara colos índices calcaos
nes ñarices y aguantaba l’aliendu. Lo mesmo qu’un gatu arreboña los cuartos
traseros pa que–y los tasquen, asina facía él colos suyos ensin motivu
aparente, lo mesmu que si–y escociera daqué. Peinábase la pelambrera prieta al
patrás, con un mechu blancu que–y nacía na frente a un llau (delles veces
apaecíase col mechu rebelde colgando) y durába–y tiesa tola mañana. Dormiría
seis hores diaries y munches noches pasábales en vela, fozando nes sinuosidaes
del so debate infructuosu, nun pudiendo esplicase aquello que lu traía
consumíu. Revolcábase ente sudores abrasáu pola angustia.
Asombrábalu
que fuera tan fácil manobriar na impunidá. Les mayores satisfaciones llegáron–y
ensin resistencia. Nun tuvo nunca la más remota idea de lo que significaría’l
so creciente miramientu cada vez más desordenáu hacia la parte masculina d’ente
los menores qu’esnalopiaben tol tiempu alredor d’él y el despreciu visceral a
la otra parte. Desconoció hasta l’últimu momentu el desenlace fatídicu que–y
acarriaría tantu rixu descontroláu. El que sema recueye. Toles sacudíes que lu
vaciaren demientres años, tantu esñizar a criatures a conciencia, tantes
nueches de calor ensin conciliar suañu, tanta esmolición, too fue conformándo–y
per dientru un tresfondu desolador que lu diba perder.
Empezaren
la clase ensin echar más tiempu y en menos de la hora tocaren el rosa-rosae, el
puer-pueri y enunciaren l’amo-amas-amare-amavi-amatum. Nun tenía pinta
abocanar. Entamóla col so pupilu a emburriones y llueu, yá más suave, recostólu
contra sí, d’espaldes. El recintu tenía’l techu altu y abombiáu, la humedá
metíase peles parés con un sempiternu tufu a espelma. Miró pa la puerta grande,
que daba a la sala principal, onde l’escenariu, y llevantóse a cerrala. El
pupilu trataba de pensar con toles fuerces na so vecina, con fíos yá mayores
qu’él. Agora quedría él tar recostáu en somantu d’ella, comu la vez que–y punxo
la indición. Gustába–y pola cara y les carnes casi tresparentes debaxu unos
vistíos apegaos a elles. Tornó a allugalu nel somantu’l so apasionáu tutor.
Calculaba’l modu escapase d’aquel aliendu avinagráu nel pescuezu, cómu diba
esñidiar per baxo la puerta rinchante (toles puertes se quexaben) y allegar a
un vistíbulu a escures, nonde siempre enredaba’l dichosu tutor con una presa
fresca ente les uñes. Ellí mesmu lu cazó una vez a él, pero d’aquélla nun guipó
nada —por dir tou aformigáu de traer sentada encima una amiga de la so
pandilla—, de carnes apertaes comu de rapaz, castaña rizosa, qu’andaba
resfregándose con toos ensin dase a ningún. El tutor yera, a eses altures, yá
tou manes. L’otru, por uno o por otro, taba tan escalecíu que nun alvirtió los
solmenones que lu ximielgaben per detrás. Facía por pensar pero nun–y salíen
más que turbulencies. Quedó tresboláu un momentu. Víno–y un vahíu. Quixo que lu
tragara la tierra al descubrise desnudu en mediu la plaza, arrodiáu por un
corrillu xente, coles sos evidencies al aire. Despertó de la velea cuandu lu
soltó’l tutor y dixo: “¿Ves, tontu, cómu nun pasa nada? Ensiguida acabamos.” Y
alzó la vista pa una cruz colgada na paré.
El
pupilu aseguróse bien de nun traer daqué asomándo–y. L’otru allegóse d’espaldes
a una especie trincheru qu’había con dos armarios más altos a cada llau onde se
podíen esconder dos persones. Acuriosó la ropa. Al poco, tornó a les andaes. La
puerta’l vestíbulu tenía’l pasador echáu. A delles hores había demasiao
trasiegu naquella zona. Taben muy xuntos pero’l tutor taba más. El pupilu
notaba con dolor los roces ocasionales y comu por descuidu de rodielles y
manos; pero’l tutor, espertu en percorrer distancies mínimes conteniendo la
respiración, sintía llatir el pulsu nos deos.
Mientres
la presa pronunciaba casos y chupaba’l bolígrafu, el ferre derritíase col calor
de les partes del cuerpu que tenía contra sí y sintía’l suyu propiu aumentar
gradualmente de tamañu y presionar contra la ropa. Ún improvisaba l’arpa con
una concentración allucinada, l’otru nun podía otro que dexase facer
aplicadamente los deberes. Al tutor aformigábalu toa aquella música que llegaba
d’otra parte. Al cabu la hora, sintió subíse–y una convulsión espasmódica y dio
por acabada la clase.
La
nueche del primer día de clase, el tutor dormió tarde, mal y nunca. Gustába–y,
gustába–y la nueva adquisición, y por partida doble. Enantes de ser el so
pupilu nun yera simplemente ún más, sinón ún más fráxil y apocáu que la
mayoría. Agora víase na coyuntura de tener que sacar fuerces de flaqueza pa non
tratalu tan rudamente comu al restu de la reciella.
Na
clase del miércoles despacharon la traducción y la tercera declinación en media
hora. El restu’l tiempu pasárenlo debatiéndose l’ún nes garfies del otru. Una
mano metiérase yá nes carnes del pupilu y furaba con fuerza baxo la petrina’l
pantalón. Lo qu’había ellí escondíu reculaba avergoñao ensin malapenes
debullir, pero forcexando por salvase, esñizándose pel propiu cuerpu adientru.
Unos deos tensos comu garduñes, primero tantiguando y depués yá tola zarpa
esmasuñándolo too, apretábenlu ensin sintíu, estrapayábenlu dica poco. Col otru
brazu ateñazábalu contra’l so pechu. Pinchábalu cola cara escarapullosa
d’afaitase diba unes hores, y el mechu blancu taramingába–y nel focicu. “Que
nun pasa nada, tontu”, repitía–y al oyíu un filu voz amormiellada.
Mentestantu’l pupilu afogábase nuna desesperación desmidida, ansiosu salir
corriendo hasta l’otru mundiu que tantu oyía pedricar ente aquelles parés. Al
allega–y les uñes despidieron otra vez el mesmu tufíu repelente del que nun
tendría conciencia hasta munchu tiempu depués. Cuandu un día se–y reveló la
solución d’aquel sinsentíu.
La
tercer clase pasó a dase arriba en so casa, entrando a la manzorga. El pupilu
conocía bien la escalera. Poníalu malu’l fedor de les poques cases onde
entraba. D’aquella casa, herméticamente trancada, conocía dalgunes partes, pero
nel so despachu, a escures y amontargáu enxamás posara los pies. El tutor
peslló per dientru. Sintióse crecer, comu si–y menguara la ropa. Miró pa la so
butaca. Arreblagó al pupilu encima d’él dando–y la espalda y arrimólu contra
sí. Traía tou aquel abultamientu achapláu contra la parte trasera del pupilu.
Sacó–y la faldeta la camisa. Baxó una cremallera. Rass. Metió una mano pa
cerciorase de si tovía taría escondíu ellí lo qu’él sabía. Allegó cola yema los
deos a una parte blandia, fría y en retirada que’l pupilu trataba en baldre de
facer desapaecer. Dexó de buena gana la mano prosiguir a lo suyo hasta que se–y
enllenó tola palma. Apertaba con toles fuerces pa que nun–y puliera. El pupilu
nun comprendía la razón cabal d’aquel esmasuñamientu. Nesi momentu ocurrióse–y
pensar que sería un castigu por daqué malo que ficiera: averiar al preferíu del
tutor —igual lu vio persiguilu—; alternar colos amigos con dineru robáu,
desfogase en solitariu. Fueron–y de xuru col pliegu y agora taba pagándolo.
Arrepintióse de nun tener un bocáu mayor, enorme, que ofrece–y a la fiera pa
que se fartara d’una vez. Sintióse desplumáu y inútil. Anque ellí siguía la
mano furando, y la otra tamién ayudaba agora tatexando equí y allá,
beneficiándose ensin asomu control d’aquel cuerpucu duru.
Mientres
entainaba a too meter colo suyu, el cuervu agüeyaba a cada pasu pa la puerta.
El riesgu que corría si nesto s’apaecía daquién d’improvisu apuesto qu’hasta–y
apurría ración extra d’estímulu. Naquella situación de sobresaltu estremu por
dambes partes, el tutor paecía concentráu na idea de que lu observaben pela
regalla la puerta, de tar espuestu a la mirada axitada d’ún que tuviera al
tantu lo qu’ellí se magüestaba. Imaxinábase furando pel pupilu col so preséu, a
teyavana, pero tapeciendo la visual al que de xuru andaría escondíu. Pensaba
naquella cierta imposibilidá y sintíase carcomíu pola desazón, deseosu desestar
al esclucón, más real a cada pasu, y aplazando l’acoplamientu finxíu. Nesto
paició–y columbrar un atisbu sombra pel resquiciu la puerta y arrespigóse.
L’otru yá nun paecía lloñe del so alcance visual. Forcexaba col pupilu, que
se–y debatía nos brazos. Corrióse, col forcexéu del so reguilexu en brazos, de
sitiu, al pie la puerta. El furacu la pesllera nun distaba más d’un pasu
d’ellos. Espardíerense–y per tol cuerpu les ansies de llegar al final del
asuntu que traía albardáu a puntu españar. Dio términu a la so representación
con un guiñu a la puerta, comu última condescendencia col achisbador
imaxinariu, que pola cuenta que–y tendría nun dexaría’l cuentu correse de boca
en boca. Abrió la puerta’l despachu y nun vio a naide. Volvió pesllar y quedóse
un peazu arrimáu d’espaldes cola mano na frente.
Esa
nueche echóse encima la cama ensin aliendu y al otru día a les seis y media
llevantóse cola ropa puesto. Nunca–y tenía pasao otru tal. Dio–y la sensación
de ser otra persona que despertaba por empara d’él nun llugar desconocíu.
Desnudóse y afaitóse con esmeru dos veces. Yera domingu y esperábalu la
obligación en dos o tres llaos.
La
clase particular diaria siguía’l so cursu. Facíense progresos. El pupilu
llegaba a les seis en puntu y media hora más tardi yá tenía encima l’aliendu a
rayos y el vafu nes uñes del tutor.
El
tutor interesábase por too lo que’l so pupilu facía y ónde lo facía. Cualquier
escusa–y sirvía pa sonsacalu al final de les clases. Acosábalu con un sinfín de
preguntes malintencionaes y bromes, namás que por provocalu y ver si colo que’l
pupilu–y balbuciaba se producía nél daqué que–y abultara bien.
De
la que s’encerraben ellí al alumnu quedábase–y el tiempu enllamargáu lo menos
dos hores; la primera parte nel sillón facía los deberes calláu, con un pesu
apegáu al llombu, y la segunda ardía nel somantu’l tutor, d’espaldes a él.
El
tutor, a estes altures, malapenes atinaba a tornar el torbolín que lu
tresbolaba. Sabíase con poder pa maniobrar a placer, si tovía–y quedaba en
cuerpu un asomu compostura ante lo más sagrao pa salvar la so reputación. Nun
diba ser cosa de vese ensin discípulos que manumitir. Sabía de manera
inconsciente ónde quedaba la llinde. Convinía dir acotando terrenu a pocoñinos,
dir dosificando la enseñanza. D’esta manera diría caltriando la mente virxen
del so pupilu. Taba ellí pa poseyelu col llustre del so conocimientu, pa
esbrozalu de malos vezos y metelu al aru la gramática parda que–y impartía con
tientu. Asina–y entraría la llección al pupilu. El saber, que nun ocupa llugar,
abriríase pasu per onde fuera, resgaría si fuera menester, apertando pero ensin
afogar.
Cada
nueche, en solitariu, col recuentu les sos introspecciones diaries, el tutor
tresudaba. Rezumaba vivu na penumbra. Col tiempu, sufriendo naquella postura
vergoñosa, consiguió dase maña pa desdoblase del so propiu cuerpu y metese na
pelleya la otra persona cola que comulgaba nesos momentos de pasión consigo.
Cambiaba de mano. Yeren instantes incontrolaos d’un gustu estremu. Al otru
cuerpu xorrábalu él, salíu de sí mesmu; apalpábalu, esmugábalu, entrábalu a
sacu, too ello demientres l’espaciu d’un segundu. La llibertá que–y acarriaba
esta particular reencarnación dába–y pie, arrolláu pola imaxinación, hasta
p’asomase a les sinuosidaes y repliegues de la vertiente femenina, el propiu
diañu, adientru d’él; camudábase en cualquier figura amonxada y blandia y
dexábase facer, hasta acabar.
Traía
na memoria comu clavu ardiendo l’amoriu que–y entró la primer vez que
tresgredió lo más sagrao y el vahíu que–y dio de la que se–y reveló’l motivu de
tresgresiones tales, y proporcionába–y siempre un valombu estraordinariu. El
desenfrenu llevólu a duldar de la posibilidá de torna. Un día diba a pasa–y
cualquier cosa.
El
pupilu nun tuvo valor pa comentalo contra naide. Per dientru taba faciéndose–y
espaciu pa un sentimientu físicu que lu ponía alloriáu onde quiera, plasmáu
encima’l platu, engarrotáu nes clases. A temporaes, enantes d’adormecese,
atacábalu’l vértigu y la voltura. Afanábase na más roína de toles necesidaes,
desprovistu de voluntá, colos güeyos arremellaos pol desorden interior,
encaloráu, convulsu, aformigáu y fríu.
Andando’l
tiempu al pupilu entró–y la sede venganza. Ensin reparar en detalles, el casu
ye qu’un día, cola tranquilidá axelada del que tovía nun perdió’l sintíu,
acometió al otru. Dió–y varios golpes en secu. Estremeciólu’l rellumu’l corte
nel espeyu antes d’entrar la primer vez. Subióse–y un pendexu raquíticu y
embutíu que–y desbordaba les carnes. Traía amoratada la marca que–y facía el
lligueru. Dexó–y la navaya allá de recuerdu.
(De A
teyavana)