MARTÍN
ARDINES, Xosé Ramón
(1964)
Nació n’Uviéu nel añu 1964. Llicenciáu
n’Hestoria pola Universidá d’Uviéu. Trabaya dende hai años na Casa de la Xuventú
de Sotrondio (Samartín del Rei Aurelio), dende la qu’empobinó numberoses
actividaes relacionaes cola cultura y la llingua asturianes. Algamó dellos
premios lliterarios, ente ellos: el I Certame Rexonal de Poesía Culturaquí en
1989, el Asturias Joven de Narrativa por 1,
2, 3, 4, 5 y 6 hestories d’amor y nueche en 1990, publicáu un añu depués y
el de Llectures pa rapacinos de l’Academia de la Llingua na edición de 1989 col
relatu: L’aventura del espaciu
(1990). Nel añu 1993 publicó’l volume : Siete
identidaes, un conxuntu de narraciones nel qu’inclúi el llibru qu’algamó en
1990 el concursu Asturias Joven. En 1998 publica’l relatu xuvenil Ramonín, el capitán solitariu.
El críticu Antón García valora destamiente la obra de Martín Ardines, a
propósitu de la concesión del Premiu Asturias Joven: “Dende hai cásique una
decena d’años podemos dir restrexando, xunta dalgún poema y cuentu en
castellán, la obra asturiana d’esti escritor pente concursos, revistes y
llibros colectivos, un poco al marxe de los círculos y grupos lliterarios,
madureciendo y llogrando un estilu propiu al que–y faltaba lo qu’esti premiu–y
ofrez: enfrentase solu al llector, ensin que lu arropen otros escritores ente
los que se cuerre un seriu peligru de pasar inalvertíu”.
BIBLIOGRAFÍA
Creación
Martín Ardines, Xosé Ramón
1, 2, 3, 4, 5 y 6, hestories d’amor y
nueche / Xosé Ramón Martín Ardines. — Uviéu : Conseyería d’Educación, 1991. —
42 p. ; 22 cm. — (Texu ; 4).
ISBN 84-7847-097-2
Martín Ardines, Xosé Ramón
Siete identidades; 1, 2, 3, 4, 5 y 6
hestories d’amor y nueche / Xosé Ramón Martín Ardines. — Uviéu : Trabe, 1993. — 98 p. ; 20 cm. —
(Incla interior ; 11).
ISBN 84-8053-015-4
Martín Ardines, Xosé Ramón
Ramonín, el capitán solitariu / Xosé
Ramón Martín Ardines. — Mieres del Camín : Editora del Norte, 1998. — 113 p. :
il. ; 19 cm. — (El fumu de los trenes ; 10)
ISBN 84-88660-67-7
Ensayu
Martín Ardines, Xosé Ramón
La población juvenil de San Martín del
Rey Aurelio: estudio sociológico / José Ramón Martín Ardines. — [s.l : s.n.],
1994. — 192 f. : gráf. ; 30 cm.
ANTOLOXÍA
1, 2, 3, 4, 5 y
6 hestories d’amor y nueche
Garráronme polos brazos llevantándome del
suelu. Les sos cálides y sudoroses manes separtáronme de la xelada parea y en
volandes lleváronme per un llargu y negru pasillu. Al final, adivinábase una
ñidia lluz que al aportar onde ella malpenes duró lo necesario pa rellumar
intensamente cegándome los güeyos. Entós, ensin dingún cudiáu, arroxáronme
escontra la escuridá que se despiesllaba delantre mío. Intenté topar una
salida, abasé’l cuerpu a la so gueta ente la mugosidá y el fríu de la
superficie, nada. Solo la mio respiración repetiase comu un repilu alredor.
Miré, agüeyé ablucáu al mio delláu. Unos puntos lluminosos abultaben oservame
flotando nel aire qu’enllenaba’l cuartu.
—¿Quién yes?
La voz restalló nos mios oyíos,
alloriándome. ¿Cuánto facía que nun oyía un res? ¿Díes? ¿Selmanes, meses?
Quiciabes años. Solo’l soníu de los mios pulmones y l’aire colando pela boca,
el llatir del mio coral, el parpaguiar de los mios güeyos, el ruiu de la
xinta’n pastilles adientrando fasta l’estómagu, los suaños. Sí, nos suaños entá
yera quien ayer daqué, ¿pero tovía suañaba?
—Nun oyes, respuende. ¿Quién yes?
Un nueu tonu de voz volvía entrugame,
¿quién soi? ¿Quién? ¿Nun yera esa una pregunta que de contino dexaba ensin
contestar? ¿Quién soi?
—Yo —contesté mientres nel celebru
repetíase la entruga: ¿Quién soi?
—¿Y quién yes tú? —entrugó otra voz
faciéndome mover la tiesta, buscando daqué na escuridá.
—Un home —retruqué piesllando los güeyos,
intentando algamar daqué lluz nel mio interior.
—¿Tas seguru? —entainó dicir de nueu una
voz.
—¿Toi seguru? ¿Quién soi? Sí, tengo
suañu, muncho suañu. Quixere durmir, suañar, durmir. Quiciabes suañe...
—Durmióse yá.
—Recuerda que tú tamién te durmiste.
—A toos mos pasó lo mesmo.
—Sí, ye aportar equí y durmise.
—Dexáilu, yá mos cuntará la so hestoria.
¿A quién–y toca agora?
—A min, yá entamo.
La nueche dixebraba’l paisaxe n’estremaes
solombres repartíes trémules pel escurecíu xardín. L’agua de la piscina
reflexaba les tembloroses roses que colgaben de la parea xunto les estatues de
les Vestales Másimes y la lluna dexaba colar dalgún rellugu ente les fueyes de
los rosales allumando l ‘agua onde tremaben les estrelles. Apagáronse les
últimes lluces de la casa y abandoné l’abellugu que m’acoyera dende l’atapecer
fasta la hora na que les últimes oraciones del día entamaren y ella baxara pela
escalera dispuesta a colar d’ellí, a dexar aquel templu onde tuviera dende neña
cudiando’l fueu sagráu apartada del mundu esterior.
Pensaba nella mientres adulces aportaba a
la casa les Vestales escondiéndome ente les estatues y l es sos solombres
espardíes pente’l tapecíu xardín. Unes estatues qu’abultaben ser les guardianes
del recintu, del templu, de la virxinidá de les sacerdotises, de la perpetuidá
del fueu sagráu; inclusu de l a Pax Romana de la que toos somos deudores. Ensin
embargu servíenme de cubixu pal mio en fotu, marcándome’l camín baxo les
estrelles.
Recordaba la so sonrisa baxo la palla
que–y tapaba la tiesta y marcaba les folmes del so cuerpu al baxar n’armónicos
pliegues fasta les manes que se garraben a la estola, xubiéndola y dexando al
descubiertu les sandalies qu’anunciaben aquellos pies que tantu me prestaben.
Sonriera al describime’l recorríu, cómu
debía adientrar al Foru pela Vía Sacra, bordiando’l templu de Vesta pel llau
contrariu a la residencia Real evitando ser descubiertu polos guardianes.
La Casa les Vestales tenía la so entrada
al oeste, al llau d’un edículo, l’altar de los Llares. Dende ellí’l patiu
central conducía ente un pórticu d’estatues y columnes fasta la casa. Dixérame
que yera de tres plantes, na baxa taben los cuartos de serviciu, el fornu, el
molín, la cocina y nos pisos superiores, a los que s’aportaba per una escalera
esterior, taben los cuartos y los baños de les sacerdotises. Entá me quedaba
mediu patiu per caminar cuandu oyí unes voces qu’abultaben aportar dende la Vía
Sacra. Seríen los guardianes, pensé dende’l cubixu de la parea y les columnes
arrodiaes de rosales onde m’abellugara temerosu de ser descubiertu.
Los pasos conduxeron la mio atención pela
otra parte del muru, siguiéndolos fasta onde en tamaba’l Foru y los perdieron
los mios oyíos. El ruiu de una fonte dexando cayer l’agua so la piscina
sustituyó los pasos y les voces.
¡Senadores! ¡Cónsules! ¡Patricios!
¡Ciudadanos de Roma! Aportó yá la hora na que la fuerza de les nueses manes
emburrie’l carru del triunfu col valor de los nuesos corales. Nun debemos
defraudar a los nuesos Dioses. Los Dioses de Roma ¡Ciudadanos! ¡Por Saturnu y
Luperca! ¡Por Xúpiter y Xunu! Honremos a los nuesos antepasaos venciendo coles
armes a los bárbaros.
¡Que Marte nos conduzca pelos caminos de
la victoria y que la nuea dómina mos seya propicia!
Entovía podía realcordar les pallabres
del César a la Curia Romana enantes dirixise al Templu de Vesta pa rendir cultu
al Fueu Sagráu Familiar. Roma, la gran familia que ye’l pueblu romanu debía
tener de la so parte a los Dioses enan tes d’entamar la llucha.
Realcuerdo aquel día, ella, cola mirada
dirixida al mármole del suelu, taba a la drecha de la Virgo Vestalis Másima que
desendolcaba la ceremonia con sagraes frases y armoniosos xestos. El Fueu
Sagráu abultaba cobrar vida y entós, los nuesos espíritus enllenáronse del
valor necesariu que mos debía acompañar na llexura de las nueses fronteres y el
mio coral, enllenóse d’un pruyimientu raru cuandu vi espeyase nes sos neñines
el calor del Fueu Sagráu.
Abultóme ver la esencia de Roma nos sos
güeyos y a puntu tuve romper la ceremonia y el protocolu embruxáu por tala
visión cuandu’l César dixo: ¡Ciudadanos, Roma espera de nosotros tolos
sacrificios!
Entós volvimos los nuesos pasos pel mesmu
camín que me llevara fasta ellí, fasta’l patiu. Escon díu ente les estatues y
les columnes y los rosales y les solombres d’una lluna llena qu’allumaba toles
ánimes.
¡Cuántu deseara tenela ente los brazos!
Poder tenela delantre mio, al mio algame. Cola tímida mirada agüeyando pa los
mios pies y llevanta–y la cara y mirala a los güeyos, los llabios... Y
besa–ylos robándo–y l’ánima, la sagrada virxinidá que con tantu cudiáu guardare
durante tantos años.
¡Cuántos díes intenté topala! ¡Andando a
la so gueta en toles ceremonies, ente toles sacerdotises!
¡Cuántu tiempu anduve amoriáu!
Enlloqueciendo pola so ausencia.
¡Cuántu deseara vela, sentir la so
presencia, respirar al so delláu goliendo’l so arume! Recibir el so calor de
fema ¡Cuántu! ¡Cuántu! ¡Cuántu!
¡Oh Dioses! ¿Acasu escucháis les nueses
oraciones? ¿Facéis casu de los vuesos servidores?
Y aquel día pela tardi, enantes colar pa
esi destín, arrodiábemos el momentu tolos collacios del Tribunu muertu. Yo
sentiame especialmente afectáu pues él habia apadrinao la mio carrera politica
y debía–y gran parte de los mios llogros. Los fios d’él presidien el ritual y
ente los asistentes pude vela. Taba mirándome con aquella mirada que tantu
m’embruxara, acompañaba una vegada mas a la Vestalis Másima.
¿Cuántu tiempu tuvimos mirándomos? Nun lo
sé, fasta que la ceremonia finó y la xente al caminar foi emburriándomos
mientres se dixebraben pela Via Apia. Les nueses miraes acercáronse.
¡Ah Dioses! ¿A qué debía yo tala gracia?
¿Qué mortal podía algamar tan gran placer?
Solo unos segundos retuvieron los mios
güeyos la so mirada, solo un momentu pude escuchar les sos pallabres, solo nun
intre me quedé sol pavimentu de la Via Apia ente los monumentos y los arcos y
les estatues funeraries solu.
Nunos eternos segundos la so voz,
aquelles pallabres compuestes por tan dulces y musicales tonos qu’esperaba, que
quería oyer anque fuere a escondies ente la multitú que mos arrodiaba, sonaren
nos mios oyios.
Si, iría, iría amor míu, diosa mía.
Seguiría toles tos indicaciones fasta que les mis manes pudieren sentir les
tuyes entrellazándose nes eternes caricies de los nuesos cuerpos.
Si, aquelles pallabres conduciéranme
fasta ellí dempués de tantu sufrimientu, viviendo menutu a segundu pensando
nella.
Dende’l mio abellugu podía adivinar cómu
baxaba silenciosamente pelos escalones de los pisos superiores, cómu entainaba
con suaves pasos pel xardín del patiu ente les estatues y les columnes y los
rosales y les estrelles y la lluna espeyaes na piscina fasta los mios brazos y
ensin dicir un res se acercaba y m’abrazaba.
¡Oh Dioses! Yo, senador de Roma, nun
podía dexar que tol nuesu futuru se esmaniase pelos caminos del fracasu. ¡Cómu
diba provocar l’enroxamientu de los Dioses!
Nun podía ofender a Vesta, al César, a
Roma.
Aquelles pallabres repetíense una y otra
vegada nel mio maxín: ¡Roma necesita de tolos nuesos sacrificios.
Los mios brazos arrodiáronla con toles
fuerces. ¡Oh Dioses, nun sabéis cuántu quixe! La mio mano abrióse camín pela so
espalda, la so cintura, la so barriga y enantes que se moviera senti que’l so
cuerpu entregábase a mí. Dalguna ñube escureció’l cielu y la lluna solo
allumó’l roxu del sangre enllenando les sos ropes. Y ellí, arrodiáu poles
estatues de les sacerdotises vestales, quedé col so cuerpu muertu ente los
brazos mirando cómu nes sos neñines entamaba apagase’l Fueu Sagráu, mentantes
del templu oyíense les plegaries en honor de Vesta y la nueche dixebraba’l
paisaxe n’estremaes solombres repartiéndose trémules pel escurecíu xardín.
(... / ...)