LOSADA RICO, Nené
(1921)
Nené Losada, alcuñu lliterariu de la
poeta popular valdesana Carmen Losada Rico, nacida en Lluarca el 10 de payares de
1921. Tres años depués, al morrer la madre, llévenla a Sanfliz de Trevías, pa
con la güela. Ellí diba vivir hasta que, con diecinueve años, casa y torna pa
Lluarca, onde sigue viviendo.
De formación autodidacta, amuésase como una temprana escritora de
relatos y poemes en castellano. Tiempu más tarde, empezará a facelo na llingua
del so llugar, utilizando formes poétiques mui cercanes a les de la poesía oral
popular. La so obra tien como modelu al Padre Galo, al que conoció de neña, y emparenta, non sólo por tar escrito tamién
en dialectu occidental, cola de la poeta Eva González de Llaciana; amuesa a una bona recoyedora de la
lliteratura oral y capacitada asgaya pa componer con estos materiales
tradicionales una obra de fondu caláu líricu y d’una prestosa eufonía.
En 1992 recoyó bona parte de la so obra en versu nel volume Cantares valdesanos, n’edición de
Consuelo Vega, que se completa col nuevu llibru poéticu apaecíu en 1997 col
títulu de Entre apigarcios.
BIBLIOGRAFÍA
Creación
Losada Rico, Nené
Cantares valdesanos / Nené Losada Rico ;
edición y introducción de Consuelo Vega. — Xixón : Llibros del Pexe, 1992. —
163 p., 8 p. de lám. ; 23 cm.
ISBN 84-87259-32-4
Losada Rico, Nené
Entre apigarcios / Nené Losada Rico.
—Uviéu :Trabe, 1997. — 74 p. ; 20 cm. —(La fonte de Fascura ; 14)
ISBN 84–8053–075–8
Bibliografía
Consuelo Vega, “Introducción” a: Nené
Losada Rico, Cantares valdesanos,
Xixón, Llibros del Pexe, 1992, pp. 9–17.
ANTOLOXÍA
CANTARES VALDESANOS
Medréi
ya fíxeme moza 1
en el
pueblu de Sanfliz
ya
agora, desde Lluarca,
en
recuerdu falo así.
Los
páxaros na perar 2
acabanon
conas peras,
nu
alcontréi más que cazuetos
cuandu
quixe recoyelas.
You
nun séi por quéi Xuanón 3
vei
tantas veces al horriu,
si
yá nun guardo allí’l vinu
nin
tansiquiera’l mendongu.
Porque-y
escondí’l tabacu 4
enfocicóuse
Xuacón
ya
enfocicáu inda sigue
debaixo
del cabanón.
Del
picu de la figar 5
caeu’l
fíu de Xuaca,
ya
tovo suerte, que’l nenu
sólo
rompéu una pata.
Nas
tornabodas del pueblu 6
yara
you’l que más beillaba,
cuandu
la mía nun pude
porque
nun tenía gana.
A
los gochos de ca Pacho 7
tiénenlos
amelindraos,
nun
cuemen más que tarriellos
ya
si tán recién pañaos
Quixe
facer, ya nun fixe 8
lo
que facer debería,
agora
yá taba feito
si
lo fixera aquel día
El
pollín de la vecina 9
ta
ganando la cebada,
nun
ya extraño que la gane
si
lo mesmo fai l’ama.
Sabes
que fai muitu tiempu 10
que
naide morre en tou casa.
Siéntolo,
que nu veloriu
ya donde
miyor se pasa.
Yara
nuesu’l pitu roxu 11
que
comienon en ca’l cura,
foi
un vienres de Cuaresma
pero
allí tenían bula.
El
perru de ca Manulo 12
pasa
los días lladrando
lo
que nun séi ya a quién lladra
si
a los gatos o al melandru.
Porque
tien dineiru abondu 13
ya
van a nombralu alcalde,
ta
faciendo una panera
con
más pegollos que naide.
A
manu pesca las truitas 14
Pin,
el fíu de Macariu,
ya
después vei a vendéilas
al
cura ya al boticariu.
Xunto
al llar, enun charolu, 15
siéntase’l
pobre Marcelu,
mientras
tanto nel escanu
fanlo
la muyer ya’l nenu.
Debaixu
la sou ventana 16
puxenon
un gran carbayu,
quién
foi sabrase a la nueite,
cuandu
lu vean gabialu.
Por
nu aguantar el sermón 17
que
taba dando aquel flaire
gipióu
de la ilesia Antón
sin
que lu viéramos naide.
Pa
xugar a balincase 18
truxo
una cuerda Pepón
ya
colgóula d’una viga
debaixu
del cabanón.
Rindes
abondu esfoyando 19
más
valía nun rindieras,
que
rabucas las panoyas
ya
nu hai por ónde coyelas.
Las
cereizas tán maduras, 20
páñame
unas mandiladas
ya
ten cuidáu nun caete
que
podes estrapayalas.
Debiste
contar con ella 21
antes
de vender el xatu,
yá
sabes que las muyeres
fan
ya desfan cualquier tratu.
Si
vas a segar ballicu 22
ya
tras una borricada
podes
ir después pal chigre
que
nun vou decite nada.
Cada
vez que das la vuelta 23
ruxe
la fueya’l xargón
ya
ruxe toda la nueite
porque
nun paras, Xuacón.
Antes,
la xente a los curas 24
guardába-ys
un gran respetu,
agora,
sin la sotana,
aquí
Pachu, aquí Nicetu.
Mientras
tengas el mendongu 25
afumándose
nel llar
nun
volvo vete, qu’anueite
penséi
que m’iba afogar.
Debaixo’l
xargón de fueya 26
guarda
los cuartos Marica,
naide
sabrá hasta que morra
que
la probe yara rica.
Guardaba
los cuartos Pepa 27
nu
bolsu la faltriquera
ya
comu tenía un furacu
nunca
pudo vela llena.
Ena
capilla Sanfliz, 28
chenu
l’altar de claveres,
caséime
you, allí delantre
de
la Virxe de las Nieves.
Venía’l
nenu chorando 29
porque
se mancóu na manu.
¡Nun
chores!, dixo la buela,
que
vou ponete un encanu.
Quixe
facer una saya 30
ya
mandéi traer bon pañu,
nunca
al home-y lo mandara
que
me truxo un zarabayu.
Peme
que lo fai adrede 31
la
vaca de Manulón,
que
siempre caga una bulla
delantre
del miou portón.
Desde
qu’echóu una moza 32
con
el criáu nu hai quien pueda,
mandéilu
a segar ballicu
ya
foi segame la ceba.
Chamóulu
pa da-y limosna 33
ya
púxolu a trabayar,
lluegu
con cuatru pirronas
despachóulu
ensin cenar.
Echóume
duas garfelladas 34
de
potaxe na escudiella,
pero’l
compangu deixóulu
pa
lluegu comelu ella.
Respeta
a tou padre, nenu, 35
dixo
la madre al sou fíu,
mal
vou poder respetalu
si
ta borrachu perdíu.
Engafóuseme
una dida 36
por
un pinchu que clavéi,
si
foi d’artu o foi d’arizu
eso
sí que nun lo séi.
lladróu’l
perru a la nueite 37
y a
quien lladróu bien lo sei
que
quixo entrar pola puorta
pero
you nun lu deixéi.
La
oveya que me vendiste 38
Dios
te la pague, Pascual,
que
paga miyor que you
que
nun tengo niun rial.
Pensóu
que yara un gran mozu 39
Manulín,
el de Colasa,
ya
cuandu foi a tallase
mandánonlu
pa sou casa.
Una
vaqueira de llagu 40
guarda
los cuartos nel sen,
ya
comu ta rica abondu
nun
pode cono que tien.
Sanóunos
los nuesos gochos 41
Sant’Antón
de Concilleiru,
razón
tienen los que dicen
que
ya un santu milagreiru.
Baixa
al güertu, Manolín, 42
a
coyer peras maduras,
ya
vei llevá-ylas al cura
pa
que nun cobre las bulas.
Yá te
dixe l’outru día 43
que
nun fixiste bon tratu,
la
vaca salíu turriona
ya
espernequebráu’l xatu.
Anueite
fixe torreixas 44
ya
nun veniste a comelas,
eso
perdiste, miou nenu,
porque
nun volvo facelas.
Debaixu
d’aquel nocéu 45
de
cucas te fartucaste,
mientras
tú cueme que cueme
you
venga parte que parte.
Si
yá tan melaos los figos 46
cueye
una escudiella, Xuan,
d’ellos
la mitá pa’l cura
ya
la outra pa’l sacristán.
Anantes
bien que querías 47
ya
agora dices que non,
yara
pequenu’l antoxu
cuandu
yá se te pasóu.
Puxiste
tantu cuidáu 48
en
nu emporcate de llama
que
fuste a poner la pía
nu
mediu d’una poutada.
Anueite
llevóu-y l’aire, 49
a
Xuacón, el balagar
ya
decía, polo baixo,
acabóuse
l’esmesar.
Xugando
con unos nenos 50
manquéime
nuna rodía
ya
agora llevo esti encanu
que
me puxo tía María.
(De Cantares valdesanos)