HEVIA
Y PRIETO, Domingo
(1803-1885)
Nacíu
en 1803 en Vega, San Pedru de los Arcos, conceyu d’Uviéu. Estudió nel colexu de
San Vicente y profesó nel monesteriu benedictín de Carrión de los Condes, onde
llegó a prior. Morrió na Colexata de Soria en 1885.
Fue
Domingo Hevia un escritor mui prolíficu, amigu de polémiques teolóxiques y
lliteraries. De la so obra poética n’asturiano nun nos llegaron más que los dos
poemes que recoyó Canella en 1887 dientro de Poesías selectas en dialecto asturiano: los titulaos “La revancha”
y “Amieva”, que siguen la llinia anacreóntica y l’idealizáu ámbitu pastoril de
los poetes neoclásicos.
BIBLIOGRAFÍA
Creación
Poesías selectas en dialecto asturiano /
[ed. y sel.] José Caveda y Fermín Canella Secades. — Uviéu : Academia de la
Llingua Asturiana, 1987. — 317 p. ; 19 cm. — (Llibrería facsimilar ; 1). —
Reprod. facs. de la ed. de: Oviedo : Imp. de Vicente Brid, 1887.
ISBN 84-600-4812-8
Bibliografía
Fermín Canella Secades, “D. Fr. Domingo
Hevia y Prieto” en: José Caveda y
Fermín Canella Secades (eds.), Poesías
selectas en dialecto asturiano, Oviedo : Imp. de Vicente Brid, 1887 (ed.
facs de 1987 de l’Academia de la Llingua), pp. 270–272.
Antón García, “Domingo Hevia”, en: Lliteratura asturiana nel tiempu, Uviéu,
Conseyería d’Educación, 1994, pp. 55–56.
Mguel Ramos Corrada, Sociedad y literatura bable (1839–1936), Gijón, Silverio Cañada,
1982, pp. 63–64
ANTOLOXÍA
LA REVANCHA.
Yá el sol que tostaba el mundu
cola carreta fogosa,
De los mares del poniente
Diba cayendo nas folas;
Y rodiada d’estrellines
Ya la fía de Llatona
Se asomaba pelos montes,
Galana y carirredonda,
Cuando ya los paxarinos
El bosque ombríu abandonan.
Y otra vez a sos guarides
Torna el melandru y la llondra;
Cuando subiendo a les nubes
El fumeru de la choza,
Se vuelven cola reciella
El zagal y la pastora;
Todo en seliquín estaba
Solo un fresquillín que sopla
Respuende al mar que de lloñe
Retumba sordu na costa;
Cuando feridu de celos,
Sentadu sobre una roza,
Tal se quexaba Lisandru
D’ una serrana de Ponga:
“Si sabes, cruda Filena
Que Pachu de Maruxona
Non ye más qu’un trastu vieyu
Que non gana la boroña,
¿Por qué, tú, a min m’abandones
Díme, rapaza simplona,
Por aquel cara de micu
Que non pudo afayar otra ?
. . . . . . . .
. . . . . . . . .
Di,
perxura, ¿ non t’acuerdes
Aquel día na derrota,
Que pa que te diese’l brazu
facías la mellindrosa?
(En Poesías
selectas en dialecto asturiano)