HEVIA Y PRIETO, Domingo

 

(1803-1885)

 

Nacíu en 1803 en Vega, San Pedru de los Arcos, conceyu d’Uviéu. Estudió nel colexu de San Vicente y profesó nel monesteriu benedictín de Carrión de los Condes, onde llegó a prior. Morrió na Colexata de Soria en 1885.

    Fue Domingo Hevia un escritor mui prolíficu, amigu de polémiques teolóxiques y lliteraries. De la so obra poética n’asturiano nun nos llegaron más que los dos poemes que recoyó Canella en 1887 dientro de Poesías selectas en dialecto asturiano: los titulaos “La revancha” y “Amieva”, que siguen la llinia anacreóntica y l’idealizáu ámbitu pastoril de los poetes neoclásicos.

 

 

 

BIBLIOGRAFÍA

 

Creación

 

Poesías selectas en dialecto asturiano / [ed. y sel.] José Caveda y Fermín Canella Secades. — Uviéu : Academia de la Llingua Asturiana, 1987. — 317 p. ; 19 cm. — (Llibrería facsimilar ; 1). — Reprod. facs. de la ed. de: Oviedo : Imp. de Vicente Brid, 1887.

ISBN 84-600-4812-8

 

 

Bibliografía

 

Fermín Canella Secades, “D. Fr. Domingo Hevia y Prieto” en:  José Caveda y Fermín Canella Secades (eds.), Poesías selectas en dialecto asturiano, Oviedo : Imp. de Vicente Brid, 1887 (ed. facs de 1987 de l’Academia de la Llingua), pp. 270–272.

 

Antón García, “Domingo Hevia”, en: Lliteratura asturiana nel tiempu, Uviéu, Conseyería d’Educación, 1994, pp. 55–56.

 

Mguel Ramos Corrada, Sociedad y literatura bable (1839–1936), Gijón, Silverio Cañada, 1982, pp. 63–64

 

 

 

ANTOLOXÍA

 

 

LA REVANCHA.

 

   Yá el sol que tostaba el mundu

cola carreta fogosa,

De los mares del poniente

Diba cayendo nas folas;

Y rodiada d’estrellines

Ya la fía de Llatona

Se asomaba pelos montes,

Galana y carirredonda,

Cuando ya los paxarinos

El bosque ombríu abandonan.

Y otra vez a sos guarides

Torna el melandru y la llondra;

Cuando subiendo a les nubes

El fumeru de la choza,

Se vuelven cola reciella

El zagal y la pastora;

Todo en seliquín estaba

Solo un fresquillín que sopla

Respuende al mar que de lloñe

Retumba sordu na costa;

Cuando feridu de celos,

Sentadu sobre una roza,

Tal se quexaba Lisandru

D’ una serrana de Ponga:

   “Si sabes, cruda Filena

Que Pachu de Maruxona

Non ye más qu’un trastu vieyu

Que non gana la boroña,

¿Por qué, tú, a min m’abandones

Díme, rapaza simplona,

Por aquel cara de micu

Que non pudo afayar otra ?

            . . . . . . . .

             . . . . . . . . .

     Di, perxura, ¿ non t’acuerdes

Aquel día na derrota,

Que pa que te diese’l brazu

facías la mellindrosa?

 

             (En Poesías selectas en dialecto asturiano)