FERNÁNDEZ
SANTA EULALIA, Francisco
(mediaos del XIX-1901)
Nacíu
n’Avilés na metada del sieglu XIX, Francisco Fernández Santa Eulalia emigró pa
Cuba siendo un rapaz, dedicóse primero ellí al comerciu y depués al periodismu,
fundando publicaciones como El Dependiente
(1878), El Progreso Mercantil y El Heraldo (1885). Nel rodiu d’esti
periódicu diba costituise’l Centru Asturianu de L’Habana, del que fue
secretariu Fernández Santa Eulalia. Morrió l’autor avilesín en L’Habana’l 13
d’Agostu de 1901, depués de facer l’añu anterior un últimu viaxe per Asturies.
En L’Habana publicó tres llibros: la obra
teatral Andresín el de Raíces o Una
promesa incumplida (1883), que s’estrenó tamién con munchu ésitu na capital
caribeña; la novela en castellano Peregrina
del Rosal, vírgen y mártir (1888) y un volumen misceláneu titulaú Pote asturianu (1899–1900) onde recueye
les sos collaboraciones espardíes pela prensa cubana.
Andresín
el de Raíces recoyóla Protasio González Solís pa les sos Memorias Asturianas y reeditóse en 1918
na Biblioteca de Autores Asturianos de Pachín de Melás. En 1992 l’Academia de
la Llingua publicó la obra n’edición facsímil de la de 1890.
BIBLIOGRAFÍA
Creación
Fernández Santa
Eulalia, Francisco
Andresín el de
raíces / Francisco Fernández Santa Eulalia. — Ed. facs. — Uviéu : Academia de
la Llingua Asturiana, 1992. — 35 p. : il. ; 19 cm. — (Llibrería facsimilar ;
17)
ISBN
84–86936–77-2
Bibliografía
Constantino
Suárez, Escritores y artistas asturianos,
T. III., Madrid, 1936, pp. 361–363.
Carmen Díaz
Castañón, “Fernández Santa Eulalia, Francisco”. En: Lengua y literatura, Gijón, Júcar, 1981, pp. 278.
Antón García,
“Francisco Fernández Santa Eulalia”. En: Lliteratura
asturiana nel tiempu, Uviéu, Conseyería d’Educación, 1994, p. 85.
ANTOLOXÍA
Andresín el de raíces
acto primero
Interior de una casa de aldea. Puerta al
fondo y una a la izquierda de actor. A la derecha un llar en el que habrá
colgado un pote; un escudillero, una masera, un arca y tres tayuelas. Aperos de
labranza.
Escena Primera
Sr. Juan, D. Luis
SR. JUAN— (¡Que yo non pueda llograr del siñor Conde
una espera! (Pausa). Trece años fai que n’arrieno llevu la llosa del Regueral,
con los praos del Pintón y de la Sierra... Treci años xustos, en que díe tres
díe fixe a sos tierres rendir con el sudor de mio frente salutable frutu sin
que podiera librar pa mio familia más qu’un pasar de tristura… y hoi en que la
necesidá m’obliga a char del mio llao al fío de mios entrañes, venís a
notificame de parte del siñor Conde, vaya dexandu estes tierres, si non cumplo
hoi mesmu con el arriendu… Non lo fagáis por esti que vos fala. Don lluis,
facé–ylo per mio familia que quedaráse sin pan y sin abrigu…
D.LUIS.— ¿Y a dónde va vuestro hijo?
SR. JUAN.— Va pa la Bana,
señor…
D.LUIS.— ¿Tiene parientes allí, o amigos que le
reciban?
SR. JUAN.—
Naide (con amargura). El señor de cielus y tierra, que nun lu abandonará… El ye
buenu, dócile y hacendosu… y asina comu a otros los ha favorecido la fortuna,
tamién es¡ero que le sirva a él.
D.LUIS.— Grande locura me parece… Arrancar un niño de
los brazos de su madre… exponerlo a los peligros de la mar y los del vómito
negro, sin un brazo bienhechor a donde volver la mirada... me parece hasta
criminal, señor Juan.
SR. JUAN.—
¿Y qué–y vamus facer… él más que naide lu desea y hasta lu pide… sus sueños de
contino, son marchar lexos d’aquí, pa la Bana,
y en so entosiasmo y delirio, dizme que
non m’aflixa, pos él sabrá con so trabayu honráu, tascar el xugo qu’así
m’ayunta a la voluntá del siñor Conde.
(... / ...)