CORCUERA,
Cuno
(1918)
Alcuñu de Secundino Hevia Rodríguez.
Nació’l 3 de marzu de 1918 n’Ables, Llanera. Fundó y animó grupos de teatru
costumista nos años cuarenta y cincuenta. Daquella empieza a escribir
n’asturiano siguiendo modelos d’autores como Teodoro Cuesta o’l del so
contemporaniu Antonio García Oliveros. Dende entós participa n’abondes
actividaes públiques: recitales, pregones, tertulies y fiestes privaes.
En 1993 el conceyu de Llanera y la Conseyería de Cultura publiquen Cuentos, cuentiquinos y poemes de Cuno
Corcuera, cola poeta Esther Prieto a cargu del prólogu y la edición. Trátase
d’una recopilación de poemes y monólogos de calter humorísticu y inxeniosu, al
modu de la poesía n’asturiano más popular enantes del surdimientu.
BIBLIOGRAFÍA
Creación
Corquera, Cuno
Cuentos, Cuentiquinos y Poemes / Cuno
Corquera ; edición y introducción d’Esther Prieto, Llanera : Ayuntamientu,
1993. — 176 p. ; 24 cm.
ISBN 84-88034-21-0
Bibliografía
Esther Prieto, “Introducción” a: Cuno
Corquera, Cuentos, Cuentiquinos y Poemes,
Llanera, Ayuntamientu, 1993, pp. 7–11.
ANTOLOXÍA
SUFRIMIENTOS DE
MANOLÍN
Soi Manolin el
pequeñu,
trabayo nes
carreteres,
gústame muncho’l vinín
y muncho más les
muyeres.
Pero por desgracia mía
o por mor de la
estatura,
empiezo mui bien con
toes
y nun fino con
denguna.
Tuvi una na Cuesta
d’Hevia,
bona moza y bona raza
y rechazóme enseguida
porque ella yera más
alta.
De clase nun yera
mala,
nun debe tar mui
represa
pos según los que lo
entienden,
yera de raza
holandesa.
Y puede que sea verdá,
pos al baillar
l’agarráu,
yo ¡mianiques! —y
paecía
que taba baxo un
teyáu.
Yo nun tuvi más
remediu
qu’acepta–y la
negación
y mirar si n’otru
sitiu
atopaba otra ocasión.
Y atopela de verdá
y cuandu
escomencipiaba
mandánonme un día
axudar
meter yerba na tenada.
Acepte mui contentín
pensando n’entrar con
ella,
pero ella quedóse en
carru
y pa dientru foi la
vieya.
Baxé del payar sudando
y dempués de
convidame,
nun tayuelu al llau de
casa
invitánonme a sentame.
Ella sentóse tamién,
pero algo lloñe de min
y dempués de la
sudada,
mui claro yá nun lo
vi.
Falamos de munches
coses,
les más yeren
boberíes,
pero na conversación
salienon les romeries.
Igual que soi Manolín,
con un poco cobardía,
invitéla dir conmigo
a un fiestín de
romería.
Dixome que sí, que
diba,
que la esperara en
prau
y allá foi’l probe
Lolín
col meyor traxe mangáu.
Dempués de tomar un
vasu
y comprar un puru
habanu
cansé dar vueltes pel
prau
y el resultáu foi
vanu.
Ente toles qu’ellí
taben
la mio moza nun
apaecía
y diome por pensar
mal,
que daqué-y pasaría.
Sigui pensando con
pena
¡tará mala, la
probina!
¿o pasaría dalgo en
casa?,
igual morrió la
pollina.
Cansé de tener idees
y atopé al mio amigu
Tino
y fuimos pa la Barraca
a tomar vasos de vino.
Yá tábemos los dos
bien
que falta facía una
foto
y cuandu me fui dar
cuenta,
robárenme la moto.
¡Ai, Manolin!,
probetayu,
dixi al veme comu taba,
nin de raza holandesa
nin sudando na tenada.
Al día siguiente
llegué
al sitiu de trabayar,
tuvi la media xornada
debaxu d’una figal.
Durmiendo la filoxera,
suañando cola tenada,
cola de raza holandesa
y cola moto robada.
Cuandu l’encargáu me
dixo
que yera hora comer,
esperté desmemoriáu
pensando que yera
ayer.
Si sigo ansí
fracasando,
dígovoslo, y soi
sinceru,
antes de mui pocu
tiempu
tomo rumbu al
estranxeru.
Pos ellí nun me
conocen
y anque tea
contratiempos
naide sabe más que yo
cuandu tea sufrimientos.
(De Cuentos,
cuentiquinos y poemes)