CONDE,
Matías
(1896-1982)
Xixonés,
nacíu el 3 de payares de 1896. Estudió pa profesor mercantil y exerció la
carrera, dedicándose tamién a la enseñanza. Dende bien nuevu tien aficiones
lliteraries, collaborando en selmanarios locales y fundando’l periódicu
satíricu El Epiplón, que tuvo
d’aquella muncha sonadía. En 1937, por cuenta de la Guerra Civil vese obligáu a
escapar pa Francia y d’ellí pa México, país nel que diba pasar tolo que–y
quedaba de vida, a nun ser un viaxe emocionáu que tuvo ocasión de facer a la so
tierra. Morríó en 1982.
Con prólogu de José Vasconcelos y mui
guapamente ilustráu pol artista xixonés Germán Horacio (fíu de Pachín de Melás,
esiliáu en 1939), editóse en México nel 1948 Sol en los pomares, llibru enllenu de señardá pola so tierra y que
tuvo una acoyida estraordinaria.
Sol
en los pomares, ye, ensin dulda, ún de los cumales de la llírica asturiana
del so tiempu. Con estos poemes, (populares, canterinos, costumistes, delles
veces festivos, pero tamién tienros, sentimentales, elexíacos, bucólicos...)
llogra Matías Conde perpasar el meru calter festivu y humorísticu de casi tolos
sos coetanios, escribiendo amás nun asturianu conserváu na fresquera que la
memoria tien pa los desterraos.
BIBLIOGRAFÍA
Creación
Conde, Matías
Sol en los pomares (poemas de Asturias) /
Matías Conde ; prólogo de José Vasconcelos. — México : Malvís, 1948. — XIII,
192 p. :il.; 30 cm.
Conde, Matías
Sol en los pomares (poemas de Asturias) /
Matías Conde ; prólogo de José Vasconcelos. — Oviedo : IDEA, 1976. — 155 p. ; 7
f. de lám. ; 21 cm.
ISBN 84–00–03508–9
Bibliografía
Carmen Díaz Castañón, “Matías Conde”. En
: Literatura asturiana en bable,
Salinas, Ayalga, 1980, pp. 147–153.
Félix Heras, “Nota bibliográfica de
Matías Conde”. En: Matías Conde, Sol en
los pomares, Oviedo, IDEA, 1976, pp. 17–19.
Antón García, “Matías Conde”. En: Lliteratura asturiana nel tiempu, Uviéu,
Conseyería d’Educación, 1994, p. 127.
ANTOLOXÍA
¡MIO NEÑU, LLEVAnTA!
¡Xilguerín
preciosu!
¡rei
de la quintana!
¡abre
los güeyinos,
ve
a catar la vaca,
que
yá los lluceros
marcháronse
a casa,
y
ta’l sol sorbiendo
la
fresca xelada!
¡Anda,
neñín guapu,
que
yá la mañana
fai
tiempu que vienu,
y
ta mui galana
vestida
de mayu
con
golor a grana
y
xentil t’aspera
huera
na corrada!
¡Dispierta,
mio vida!
¡Mio
neñín, llevanta!
Si
huera yo rica
dexárate
en cama
colos
anxelinos,
hasta
bien pasada
esta
lluz llechosa
que
trai l’alborada.
Pero
yo toi sola,
soi
probe y toi mala,
y
non tengo a naide
que
pa ná me valga.
¡Dispierta,
ricura,
paxarín
del alma,
que
yá se ximielga
nel
corral la vaca!
¡Dispierta!
que pronto
tiendrás
quien lo faga.
Va
golver to padre
que
ta na montaña,
fugáu
de los hombres
que
con tanta saña,
lu
busquen, y xuren
face–y
so desgracia.
Yá
va pa seis años
qu’entre
montes anda,
qu’entre
zarces muere,
qu’entre
sebes suaña.
Y
too por ser güenu
y
fiel a la causa
de
los que no tienen
más
que la esperanza
de
llograr con sangre
tolo
que–yos falta:
xusticia,
trabayu,
respetu,
educancia.
Por
querete muncho
fiyiquín
del alma,
y
suañar que hueres
un
hombre mañana,
cabal,
reutu, huerte,
llibre
y con templanza,
por
eso to padre
ta
hoi na montaña.
Pero
de los montes
entovía
se baxa,
y
serás dichosu,
¡rei
de la quintana!
Tiendrás
pan y llechu,
tiendrás
paz y calma,
llibros
y maestros,
llibertad
y prestancia.
¡Dispierta!,
mio neñu,
mio
anxelín, ¡llevanta!
¡Abre
los güeyinos,
ve
a catar la vaca!
(De Sol en los pomares)