ANTUÑA,
Severino
(1954)
Profesor d’enseñanza primaria nel colexu El
Bosquín, de L’Entregu. Participó en dellos proyectos pedagóxicos alrodiu de la
llingua asturiana. Ye autor de diverses trabayos sobre lliteratura pa neños y
de traducciones de llibros infantiles y xuveniles, ente elles, la revista pa
primeros llectores Bígara, El loru d’Américo d’Huguette Pirote y El día que salvemos el circu de Terrance
Davis (toos ellos en collaboración con Anselmo Orviz). Collabora na revista
CLIJ onde aveza a mandar trabayos sobre la lliteratura infantil y xuvenil
n'asturiano.
BIBLIOGRAFÍA
Traducción
Dicks, Terrance
El día que salvemos el circu / escritu por
Terrance Dicks ; dibuxos Hanan Kaminski ; versión asturiana,
Anselmo Orviz, Severino Antuña. — [S.l.] : M.
Arturo T. García, 1993. — 32 p. : il. col. ; 31 cm
DL AS 3197-1993
Pirote, Huguette
El loru d’Américo / Huguette Pirote ; ilustráu
por Bernard Ducourant ; versión asturiana de Severino
Antuña y Anselmo Orviz. — Asturies : Conseyería
d’Educación, 1990. — 153 p. ; 22 cm. — (Lletres
moces ; 2).
ISBN 84-86795-79-6
El planeta secretu / versión asturiana, Severino
Antuña, Anselmo Orviz. — [S.l.] : M. Arturo T. García,
1993. — 32 p. : il. col. ; 31 cm
DL AS 3196-1993
Ensayu
Fernández Laviana, Juan José
San Martín del Rey Aurelio : conocer el
municipio / Juan José Fernández Laviana, Graciano Torre
González, Severino Antuña González. — Uviéu :
Trabe, 1995. – 138, 138 p., [6] f. de lám. ; 21 cm. —
Testu bilingüe en castellano y asturiano.
ISBN 84-8053-047-2
Primer libro de Lantero / [coordinación, Juan
Fernando Rodríguez Calleja y Severino Antuña González]. -- Lantero : Sociedad
de Festejos de Lantero, 1996. -- 101 p. : il. ; 23 cm
DL AS 1669-1996
ANTOLOXÍA
EL
LORU D’AMÉRICO
Maxinemos que la primer nave espacial unviada
pola U.R.S.S. a la conquista del Cosmos, por una cucia casualidá, escoyere caer
precisamente na base de llanzamientu dende onde los americanos se preparaben pa
la mesma aventura.
Eso
foi esautamente lo quey pasó’l 4 de marzu de 1493 al barcu español mandáu por
Cristóbal Colón: tornaba de la so primer espedición pal Oeste cuandu una
espavoriante tempestá lu obligó a abellugase en Lisboa, nes agües… portugueses.
A la
vista d’ello, el rei de Portugal tuvo que sentlr una deceición bien grande:
¿nun se negare él, pocos años enantes, a escuchar al futuru descubridor cuanduy
proponía navegar al so serviciu? Ensin dulda sentía tamién dalgún resquemor
porque, si creemos a abondos hestoriadores, cuandu Cristóbal Colón
fuxó pa España, coló del país depués de robar un
documentu secretu (el mapa de Toscanelli).
Portugal yera daquella una mina datos pa los aventureros de la mar.
Dende facía un sieglu, en Sagres, de cara al océanu entá nun esploráu, los sos
soberanos crearen un centru de documentación y un llaboratoriu
d’investigaciones.
Claro
que Sagres nun taba pobláu por miles d’especialistes nin dotáu d’ordenadores
electrónicos, como Houston o’l so equivalente rusu, pero los meyores sabios
d’aquelles dómines dábense cita ellí. Portugueses, mallorquinos, árabes o
xudíos yeren matemáticos, astrónomos, cartógrafos o esploradores.
Inclusu yérenlo too a la vez, siguiendo
l’exemplu del aniciador del centru: el príncipe Enrique, “El Navegante”.
Interesábayos too: llibros y tables de cálculu, mapes y brúxules, pero
tamién les coses rares que les tempestaes traíen a la oriella o’l rellatu d’un
simple marineru aventuráu (cásique siempre ensin querer) nes rutes marines
desconocíes. El so trabayu yera tamién el d’iguar puntu por puntu espediciones
de descubrimientu (“programes” comu los del “Apolo” o del “Vostok”) y apuntar
los resultaos.
Los
fracasos yeren numberosos, pero poquiñín a poco, en Sagres y en Lisboa,
completábense los informes, precisábense los cálculos… diba esporpollando
l’aventura. ¡Hai que reconocer que Portugal bien que mereciere ganar la
carrera!
Rápido tamién, camudábense los mapes y diben
apaeciendo tierres y isles desconocíes hasta entós.
Asina,
al ver la primer vegada’l trazáu de les costes d’África o un puntu notable del
archipiélagu de Cabu Verde, los contemporáneos esperimentaben tantu entusiasmu
y enchipábense tanto comu nós delantre les semeyes de la cara escura de la
lluna tresmitíes per satélite, o delantre los primeros planos de la mar de la
Tranquilidá que’l 21 de xunetu de I969 enllenaron les nuestres pantalles de
television.
Vese
bien que los “conquistadores” del Nuevu Mundu y los conquistadores del Cosmos
tienen abondos puntos en común. Podemos entruganos cuálos son los más atrevíos,
cuálos encaren los peligros más grandes. Apuntar de mano que si los sgundos nun
punxeron el pie, de momentu, namás que nun satelite ermu, los primeros, al
contrario, atoparon nes nueves tierres a otros homes…. con toles consecuencies
qu’ello trai. Y pa más, si la pila téunicos qu’hai nes bases de llanzamientu o
nos centros de cálculos tienen, comu los cosmonautes, un gran valir científicu,
nun pasaba lo mesmo en 1500: aquel piñín de sabios y capitanes instruíos nun
teníen a la disposición de so más que tripulaciones d’homes simples, inorantes
y supersticiosos. Mentantu lleen estes páxines, quiciabis a dalgunos seyos
escape una risina pol recuerdu de la medrana que paralizó munchu tiempu los
marinos y paró les esploraciones, sobre too pal Oeste. Pero ¿nun sienten los
propios viaxeros interplanetarios toa clas d’albidros que, en sin dulda, van
esmucise rápidamente: la llerza a los cinturones de radiación de VanHallen, los
efeutos de la gravedá o los posibles marcianos?
En fin, fai poco falé del Nuevu Mundu. Hai
qu’esclariar esti puntu.Cristóbal Colón, fueren los que fueren los sos méritos
y el so xeniu, taba enquivocáu. Morrió aneciando qu’en 1493 abriere un camín
nuevu pal Vieyu Mundu asiáticu, pa la China, el Xapón o lo qu’él llamaba les
Indies Occidentales.
En
1500, siete años depués, una carabela portuguesa mandada por Cabral llegó,
enquivocada, a un ríu ellí onde naide atalantaba qu’había tierra. (Más tarde a
aquello llamaríenlo’l Brasil). Hubo una riestra espediciones y en pasando otros
seis años una revelación ablucó a Europa de sutrucu. Falábase agora d’un Nuevu
Mundu. La segunda xeneración de navegantes camentaba haber descubierto non una
ruta d’accesu a Asia, sinón un continente inoráu hasta entós y allugáu ente
Europa y Asia. En bona lóxica, esta tierra tendría que llamase Colombia. Y
ensin embargu, namás qu’un estáu bien pequeñu lleva esti nome, mentantu’l
continente enteru ye llamáu América.
¿Por
qué “América”? Pa homenaxar a ún de los descubridores de la nueva fornada, a un
italianu llamáu Américo Vespucci (quiciabis el méritu principal nun seya d’él,
pero ¡la Hestoria tien fantasíes tan grandes…!) ¿Y sabéis con
cual país navegaba’l pá de la cuarta parte del
mundu?… Pa que les coses tornaren al so ser, aquel añu nes sos carabeles
ondiaba la bandera portuguesa.
Esti
llibru cunta la hestoria d’un chavalín llamáu tamién Américo. Pero nel momentu
en qu’entama’l rellatu, el 4 de marzu de 1493, impórteny bien poco les nuestres
consideraciones xeográfiques y cosmográfiques. Lo quey llama l’atención y va
marcar el so destín ye una bola plumes que fala, un animal comu enxamás viere
otru tal. Ye… un loru.
(... / ...)
(El loru
d’Américo, d’Huguette Pirotte; versión asturiana de Severino Antuña y
Anselmo Orviz)